Mégâ Çiva Râtri

Djeʈa ʈewi gueleddjeloprewaho pawitestholêguelêwelembyo lembitambhoudjengo toungo malikamɖemeɖɖemeɖɖemeɖɖeme--trinado weɖɖemerweyemtchekaro tchenɖetanɖewontenôtou noh Çiwoh Çiwom De la forêt de mes cheveuxde l’eau descend mouille mon couoù s’insinue serpent rosaireet je fais taper le tambour‘demeddemeddemeddeme’puis je frappe de mes pieds d’hommele rythme par lequel tous sontrassasiés de Çiva Çiva Sous le talon de mes cothurneste voilà prisonnier, humainoù tu … Continue reading Mégâ Çiva Râtri

Note on Sanskrit transcription and choice of script

I am perfectly aware that Devanāgarī has become the most widely spread script for writing Sanskrit online. The standardisation of its use had started during the colonial time, when big areas of South Asia were under the British Raj and apparently, this script which was also used for Nepali and Hindi, was more convenient when … Continue reading Note on Sanskrit transcription and choice of script

Concerns about a word in the year of the 牛 ox

It is not possible for me to avoid the topic on the first day of the year which will be dominated by a metal ox: the name of this animal in Chinese and in other languages. When you check on articles that provide information on the Chinese lunar calendar and its so-called ‘zodiac signs’, you … Continue reading Concerns about a word in the year of the 牛 ox

Shakuntalā – 2nd Day of Lenaia 2021

Since the Mahābhārata epic, Shakuntalā is famous as the girl who married king Dushyanta. In Kālidāsa’s work, she is an abandoned girl who encounters the king during his hunt. After they marry, king Dushyanta gives Shakuntalā a ring as a proof of their wedding when she will join him in the capital. Unfortunately, a curse … Continue reading Shakuntalā – 2nd Day of Lenaia 2021

Śaṅkhācārya’s name and story

Mahāprajñāpāramitāśāstra One of the previous lives of the Buddha शाक्यमुनि Śākyamuni, was a life of a ऋषि ṛṣi – a wise man – according to the Treatise of the great virtue of wisdom, the महाप्रज्ञापारमिताशास्त्र Mahāprajñāpāramitāśāstra written by Nāgārjuna, a famous Mahāyāna author and – theologian if I could say – at least thinker. The … Continue reading Śaṅkhācārya’s name and story

Two cases of writing innovation : in Gaul and in Bactria

The following are two examples of how what we call 「Greek alphabet」 has been a more complex system of written communication in different parts of the world, for languages which were not Greek, and in societies which were not originally Hellenic. A script is not necessarily connected with only one language and the alphabet was … Continue reading Two cases of writing innovation : in Gaul and in Bactria

Ϝεζροσετϝο

ΑΩ ϜΕΖΡΟΣΕΤϜΕ ΣΕΜΕΙΕ ΜΕΝΥΠΑΛΕΙΕϜΕΖΡΟΣΕΤϜΕ ΤϜΗΝΩΠΟΤΙΣ̣Θ̣ΕΔ̣ΡΘ̣’Ω ΜΗ Φ’ΕϜΕΣΥΤΩΣ̣ΙΩ ΜΗ Φ’ΕϜΕΣΥΠΩΣ̣ΙΩ ΜΗ Φ’ΕϜΕΕΝΥΡΕΚΤΩ ΜΗ Φ’ΕϜΕΣΕΡϜΟ ΣΙΔΘ’ΙΜΜΗ ΠΡΟΙΟΘΘΕΣΕΡϜΟ ΚΟΡΜΕΣΥ ͲΕ ΜΗͲΙΤΤΟΜ Κ’ΡΕΙΟΜ ΚΥΡΥ Γ’ΟΥΜΓ’Ο Γ’Ο Γ’Ο Γ’Ο Γ’ΩΣΦ’ΕΓΕϜΑΝΣΕΡϜΟ ΤΕΘΑΓΕΤΟ ϜΕΖΡΕ ΜΕ ΜΗ ΜΥΝͲΙΕϜΕΖΡΙ Φ’ΕϜΕ ΜΕΓ’Α ΣΕΜΕΙΕ ΣΕΤϜΟ ΑΣ